"Məhz öz coğrafi mövqeyimizə görə biz bütün rabitə vasitələrini inkişaf etdirmək və qlobal informasiya sistemi yaradılmasında irəliləyişi təmin etmək üçün misilsiz imkanlara malikik"

Heydər Əliyev

"İnsanların işləməsi, fəaliyyət göstərməsi, dövlət orqanlarının, ayrı-ayrı özəl qurumların, hər bir təşkilatın səmərəli işləməsi üçün rabitə indi çox mühüm bir vasitədir"

Heydər Əliyev

"Rabitəçilərin vəzifəsi bütün rabitə növlərinin, xüsusən telefon rabitəsinin iş keyfiyətini daha da yüksəltməkdən, əhalinin ehtiyac və tələbatına daha çox fikir verməkdən ibarətdir"

Heydər Əliyev

"Son illər Azərbaycanda rabitənin inkişafı sürətlə gedir və aparılan işlər, əldə olunan nəticələr təqdirəlayiqdir"

Heydər Əliyev

"İndiki zamanda rabitə hər bir insan üçün ən çox lazım olan bir vasitədir"

Heydər Əliyev

YouTube-un avtomatik dublyaj xüsusiyyəti hər kəs üçün əlçatandır!

YouTube, uzun müddətdir üzərində işlədiyi süni intellekt əsaslı avtomatik dublyaj sisteminin artıq bütün istifadəçilər üçün əhəmiyyətli yeniləmələrlə əlçatan olduğunu açıqlayıb. Əvvəlcə 2024-cü ildə məhdud sayda kontent yaradıcısı ilə sınaqdan keçirilən bu xüsusiyyət 2024-cü ilin sentyabr ayında milyonlarla kanala genişləndirilib. Ən son yeniləmə ilə sistem artıq türk dili də daxil olmaqla 27 dili dəstəkləyir və qlobal miqyasda əlçtandır.

Avtomatik dublyaj videoların müxtəlif dillərə tərcümə olunmuş audio parçaları ilə izlənməsinə imkan verir. Bu, izləyicilərə ana dillərindən kənarda məzmuna daha asanlıqla daxil olmağa imkan verir, kontent yaradıcıları isə videolarını daha geniş auditoriyaya təqdim edə bilərlər. YouTube xüsusilə vurğulayır ki, bu xüsusiyyət videoların kəşf alqoritminə mənfi təsir göstərmir; əksinə, müxtəlif dillərdə aşkarlanmanı artıra bilər. Bu xüsusiyyətdən istifadə etmək istəməyən yaradıcılar öz səs yazılarını yükləyə və ya avtomatik dublyajı tamamilə söndürə bilərlər.

İzləyicilər videoda mövcud səsləndirmə seçimlərini görmək üçün “Səs İzləməsi” bölməsində müxtəlif dillər arasında keçid edə bilərlər. Avtomatik səsləndirmələrdən istifadə edən videoların təsvirində “avtomatik səsləndirmə” etiketi var. YouTube tərəfindən paylaşılan məlumatlara görə, dekabr ayında gündə orta hesabla 6 milyondan çox izləyici süni intellektlə səsləndirilmiş məzmunu ən azı 10 dəqiqə izləyib. Bununla belə, platforma bu texnologiyanın həmişə mükəmməl olmadığını da qəbul edir. Bəzi hallarda süni intellekt məzmun yaradıcısının tonunu, emosiyasını və ya ətraf səslərini tam əks etdirməyə bilər. Səhv tələffüzlər, vurğu fərqləri, fon səs-küyü və ya xüsusi adlarda və deyimlərdə səhvlər yarana bilər.

Bu problemləri azaltmaq üçün YouTube həmçinin “İfadəli Nitq” adlı yeni bir funksiyanı təqdim edib. İngilis, hind, fransız, alman, indoneziya, italyan, portuqal və ispan dilləri də daxil olmaqla səkkiz dili dəstəkləyən İfadəli Nitq səsləndirmələrdə vurğu, intonasiya və emosiyanı daha yaxşı çatdırmağı hədəfləyir. Platforma həmçinin “Dodaq Sinxronizasiyası” adlı yeni bir funksiyanı sınaqdan keçirir. Bu sistem, tərcümə olunmuş səsləndirməni natiqin dodaq hərəkətləri ilə sinxronizasiya etməklə orijinala daha yaxın bir baxış təcrübəsi təmin etməyi hədəfləyir.

Avtomatik səsləndirməni necə aktivləşdirmək olar?